alla versione italiana  acebook twitter карта сайта

Итальянский центр

Итало-российский центр изучения СМИ, культуры и коммуникации

Правда об итальянском кинематографе: встреча с Беатриче Альбертацци

В среду 19 сентября сезон заседаний итальянского клуба открылся встречей с итальянским кинокритиком и организатором фестиваля итальянского кино NICE Беатриче Альбертацци.

Приход кинокритика вызвал всеобщий интерес у студентов как италофилов, так и всех, кто интересуется темой итальянского кино. Тем более приход нашей гостьи пришелся в пику горячих дискуссий вокруг Венецианского фестиваля и вручения загадочного поощрительного золотого «льва» нашему Никите Сергеевичу.

И не только это, ведь вокруг итальянского кино сейчас разгораются споры после произошедшего скандала с Квентином Тарантино, который прямо заявил в прессе, что итальянское кино наводит на него тоску. Однако если там на защиту встала София Лорен, у нас права итальянского кинематографа отстаивала Беатриче. Ведь не все так просто. Софи упрекнула Квентина в том, что тот не знает ничего об американском кино, а Беатриче мягко, но настойчиво повторяла, что современное итальянское кино не дано смотреть не только известному режиссеру, но и огромной аудитории земного шара, причина чего заключается в банальной нехватке финансовых средств на создание и распространение копий новых кинолент.

После выступления лектора состоялась сессия вопросов и ответов. Студентов интересовало, каких русских режиссеров Беатриче считает достойными, какие итальянские современные картины стоит посмотреть, чтобы получить как можно более полное понимание современного кино Италии, какие специализированные печатные издания по кино и кинокритике существуют в этой стране, насколько развита итальянская кинокритика и многое-многое другое. Среди русских режиссеров были названы Андрей Тарковский, Александр Сокуров, Кирилл Серебрянников, Борис Хлебников, Марина Разбежкина, Алексей Погребский и другие.

На вопрос, почему все-таки в Италии не знают русского кино, ни старой классики, ни современных шедевров отечественной киноиндустрии, Беатриче дала такое ответ: «Просто русское кино подчас слишком глубокое, оно не понятно итальянцам. Для того, чтобы смотреть ваши старые фильмы, нужно непременно быть знакомыми с реалиями советского времени, а современные фильмы сложно переводить, чтобы передать полностью их смысл». Наверное, такое мнение стоит посчитать лестным, опять мы самые глубокие и самые далекие… Но так иногда хочется, чтобы наряду с обсуждением какой-нибудь старой комедии с Челентано, кто-то из итальянцев вспомнил о неизменной тройке труса, балбеса и бывалого или историю белобрысого мальчика Шурика…

Клименко Дарья